Diari La Veu del País Valencià
Les televisions espanyoles confonen la localització dels pobles valencians

RedactaVeu / València.

Després d’uns episodis de pluges que han posat l’epicentre informatiu al País Valencià, es donen casos de diverses errades a l’hora de citar els topònims del País Valencià, com ara el cas d’Oriola (Baix Segura) ubicada a Múrcia segons els informatius de Cuatro o Ontinyent (Vall d’Albaida), situada a la demarcació d’Alacant, segons Televisió Espanyola o Telecinco.

En el cas d’Oriola és bastant greu, ja que la confusió ja no és entre diferents demarcacions d’una mateixa comunitat autònoma, sinó que directament l’ubiquen a Múrcia, s’intueix que per la proximitat amb la mateixa, cosa que demostra molt poca cura a l’hora de tractar aquestes informacions, perquè només cal posar el topònim en un cercador per veure que aquesta ciutat pertany al País Valencià.

Pel que fa a Ontinyent, hi ha dues errades, que solen ser habituals. La primera, el fet que escriuen el topònim de la següent manera: “Onteniente”, ja que l’únic nom oficial d’aquesta ciutat és Ontinyent des de l’any 1982, tal com es pot comprovar en aquest enllaç. Aquesta errada és bastant habitual als mitjans espanyols, ja que consideren aquesta la versió en castellà del topònim però, en aquest cas, sols hi ha un únic nom oficial. Pel que fa al canvi de demarcació, a la d’Alacant, també succeeix moltes vegades quan la població apareix als mitjans estatals, l’única raó que es pot trobar, de nou, és la proximitat a eixa frontera administrativa que separa ambdues demarcacions. Com en el cas anterior el que demostra, també, és molt poca atenció a l’hora de treballar les notícies.

Foto: Ferran Barberà

Aquests dos casos no són aïllats, ja que van repetint-se al llarg del temps, no solament en aquests llocs concrets sinó també a altres poblacions que pateixen situacions semblants. A més, cal remarcar la manera que tenen de referir-se al País Valencià de manera despectiva, com “el levante espanyol”.

Comparteix

Icona de pantalla completa