• La Veu del PV al Facebook
  • La Veu del PV al Twitter
  • La Veu del PV al Google +
  • RSS
  • contacte
Dissabte, 21 de gener de 2017

La Veu del País Valencià

suma't
publicitat

Actualitat - Drets lingüístics - Alacantí > Sec > País Valencià

Dimecres, 11 de gener de 2017 a les 08:15h

Un jutge d’Alacant insta Catalunya a traduir un text en català perquè no està en valencià

El magistrat diu que “l'única llengua oficial de la Comunitat Valenciana, a més del castellà, és el valencià, no el català"


Comentaris 26 comentaris    
   
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (3 vots)
carregant Carregant


Foto: Europa Press





Etiquetes
Jutge, Llengua

RedactaVeu / Alacant.

El titular del jutjat del contenciós-administratiu número 3 d'Alacant ha sol·licitat a la Generalitat de Catalunya que traduïsca al castellà un escrit remès a aquest òrgan en català ja que no és “llengua cooficial a la Comunitat Valenciana”.

El document remès des de Catalunya fa referència a una qüestió de competència territorial i està datat el passat 23 de desembre. Ara, el jutge, José Maria Magán, entén que "no pot ser admès com a vàlid", ja que no existeix "reconeixement legal ni és admesa la llengua catalana com a llengua cooficial per part de la legislació vigent" valenciana.

Per açò, amb data del passat dia 5, retorna la documentació a la Generalitat catalana "perquè la mateixa traduïsca al seu càrrec i remeta degudament traduït al castellà l'escrit presentat".

En la interlocutòria, Magán argumenta com a "problema jurídic insalvable" que parteix "d'una extraterritorialitat de la llengua" catalana que "mai ha sigut reconeguda per la Comunitat Valenciana en cap dels Estatuts fins ara promulgats". En aquest sentit, es remet tant al de 1982 com a l'actual nou estatut promulgat en 2006.

Insisteix el jutge que la legislació permet "utilitzar a qualsevol de les parts litigants, a més del castellà, la llengua que siga també cooficial" en cada comunitat autònoma, amb "plena validesa, tant oralment com per escrit".

No obstant açò, com a excepció, s'estableix l'obligació de traduir quan tinguen efecte "fora de la jurisdicció dels òrgans judicials situats en la comunitat autònoma, excepte si es tracta de comunitats autònomes amb llengua cooficial pròpia coincident".

Una circumstància que per al jutge no es dóna entre Catalunya i el País Valencià ja que entén que les llengües cooficials "no són coincidents". "La llengua en la qual l'escrit remès està redactat (català) no és coincident amb la declarada oficial en la Comunitat autònoma a la qual l'escrit es dirigeix (Comunitat Valenciana), i que és únicament la llengua valenciana", agrega.

I abunda: "Aquesta qüestió ja va ser lliurement decidida i resolta per la comunitat autònoma valenciana: l'única llengua oficial de la Comunitat Valenciana, a més del castellà, és el valencià, no el català".

Recalca que l'Estatut de Peníscola va establir com a llengües cooficials el castellà i el valencià "sense fer referència de cap tipus, ni tan sols indiciària, al català". De manera que, "el que no pot pretendre la Generalitat de Catalunya és imposar la seua llengua autonòmica cooficial a una altra Comunitat Autònoma. () Açò suposa un atac directe al que lliurement ha decidit la Comunitat Valenciana i ha positivitzat en la seua norma autonòmica de màxim nivell".

Recorda que els textos en català solament són assumibles a Catalunya i en les Illes Balears i manifesta, per tot açò, que "l'anterior implica la necessitat absoluta de traduir al castellà l'escrit remès a aquest Jutjat en llengua catalana, atès que la qüestió sobre si la variant catalana és assimilable o no a la llengua valenciana pot ser objecte de discussió lingüística, però jurídicament la qüestió està resolta des de fa dècades: no estem davant una mateixa llengua".



 
Lectures 6595 lectures   comentari 26 comentaris   Enviar article Envia
  • Meneame
  • Delicious
  • Facebook
  • Twitter
  • Google


publicitat



Comentaris

14 de gener 11.15h

Au revoir les copains.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

12 de gener 19.39h

Només existeixen dues possibilitats: que este magistrat té un retrás mental considerable, la qual cosa, fa imposible exercir les seues funcions, o ho fa intencionadament degut a les seues fòbies ideològiques, la qual cosa fa imposible que puga seguir exercint un càrrec com el que ostenta.


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

11 de gener 17.02h

per al #·15 Hola catalanes

El problema és gent com tu, intolerant i catalanofòbic.


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

11 de gener 16.58h

El problema és gent com tu, intolerant i catalanofòbic.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

11 de gener 16.05h

Ací teniu un bocí de que és aquest jutge que tant estima la nostra llengua!:
El juez José María Magán (Barcelona, 1974) sigue indignado. La persecución que ha sufrido por parte de la Generalitat catalana al denunciar su intento de imponer el catalán frente a otras lenguas le ha obligado a pedir el traslado a Alicante. «No me arrepiento de nada», asegura tajante.
No se retracta ni siquiera de las expresiones que le han supuesto tres sanciones, por un total de 6.000 euros, de parte del ... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

11 de gener 15.42h

#15 Así el valenciano del norte no es valenciano y el catalán del sur no es catalán?


Valora aquest comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

11 de gener 14.30h

El jutge d'Alacant ha rebutjat un escrit provinent de Catalunya amb l'excusa de que està escrit en 'català'; no per que no l'enten -cosa que la seua ignorancia també pot incloure-, si no per voler fer veure que provinent de Catalunya, la llengua emprada serà del tot diferent a la que açi anomenem valencià, una llengua co-oficial al nostre País que no te res a veure amb el català. Feta la llei, feta la trampa. Si senyor... la ignorancia és molt atrevida!... algú li hauria de passar el ... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

11 de gener 14.20h

Menut " pardalet " de jutge. Informeu-vos.


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

11 de gener 14.05h

Segons la seva RAE:

valenciano, na

6. m. Variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comunmente como lengua propia.

Per tant, aquest jutge prevarica quan exigeix una traducció al castellà d'un escrit redactat en... valencià.


Valora aquest comentari:   votar positiu 8   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

11 de gener 13.13h

#15

No val la pena discutir amb gent com tu, és com discutir amb els creacionistes als EUA que neguen l'evolució de les espècies perquè la Bíblia diu que el món va ser creat directament per Déu en set dies.

Per cert, si valencià i català són llengües diferents, a Mèxic parlen mexicà i no espanyol?


Valora aquest comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1
-
2
-
3 >




Comenta

El comentari s'ha enviat correctament



  Previsualitza

La direcció de La Veu del País Valencià es reserva la no publicació d'aquells comentaris que pel seu contingut no respectin les normes bàsiques d'educació, civisme i diàleg.
publicitat

L'Oratge

  • Alcoi

    pluja
    8 ºC
    6 ºC
  • Bunyol

    pluja
    12 ºC
    8 ºC
  • Carlet

    pluja
    11 ºC
    8 ºC
  • Catí

    nuvols_parcials
    9 ºC
    4 ºC
  • Dénia

    pluja
    11 ºC
    8 ºC
  • Gandia

    pluja
    11 ºC
    8 ºC
  • La Vall d'Uixó

    nuvols
    7 ºC
    6 ºC
  • Menorca

    pluja
    12 ºC
    9 ºC
  • Oriola

    pluja
    11 ºC
    8 ºC
  • Peníscola

    nuvols_parcials
    9 ºC
    4 ºC
  • Valls

    nuvols_parcials
    11 ºC
    8 ºC

publicitat

Entrevista

‘Vicent Marzà és la marca Compromís en el Consell’

Diego Gómez, alcalde d’Alzira, president de la Xarxa Valenciana Ramon Llull i expresident d’Escola Valenciana

‘Vicent Marzà és la marca Compromís en el Consell’
publicitat

publicitat

Les més llegides

Xarxes socials La Veu